2012年10月21日 星期日

真的假不了

2012年10月19日

在香港教書的朋友對部分大陸研究生有微言,說:「我上課很避忌,少談『六四』和文革,但講香港社會文化怎可以避過這些?」又抱怨:「我在英文講義旁加中文註解,真是好心做壞事:他們居然不滿意我用繁體字!」

我很同情朋友,連忙安慰說:「你不是說有幾個大陸學生很優秀嗎?」

她說:「其餘的夠煩了。上學期,我發現有學生整篇論文九成都是抄回來的,我送她一個D,好讓她合格,學系強行改為F,她跟同胞們狂剿我又罵我執着。」

抄 襲,令我想到《紐約時報》那篇具爭議報道,談論大陸赴美留學生在申請書造假的研究報告。報告由北京居住多年的美國人發表,根據訪問二百五十個申請往美國讀 書的高中生得出結論。數據說九成的推薦信非由推薦老師寫,只是找其他人寫好之後着老師簽名,還有過半叫別人代寫個人陳述,一半用假成績單等。

我 不知道報告的真確性,再不可靠的典型,某程度上都是基於事實吧。我只是不滿意這些外國人針對中國人,不對美國學生做同樣的研究。據我所知,有些美國學生也 會自己或找人寫推薦信,然後叫推薦老師簽名,理由是反正老師不甚了解自己,倒不如弄一封體面的,奇怪的是簽名的老師不介意。Personal statements更不用說了,好多報考法學院的精英學生,即使本身母語是英文,很多都事先將陳述書交給他人批改。至於成績單造假,這個倒易解決,其實 叫申請人學校直接送一份正本到美國學校,不就行了?

美國人常用他們對儒學的誤解,企圖解釋中國人造假情況,來增加自己優越感。最常見是說儒 家強調模仿,於是中國人抄襲成風。根據《論語》,模仿只是學習方法之一。此錯誤就如對和諧概念一知半解,《論語》指出和諧中的「和」跟「同」意思不一:前 者着重多元聲音,後者要求迎合他人,大家原來不用看港劇都可知道和諧真諦。很可惜,壞學生出貓,老師又不公,乖學生也一拼受罰。據聞有美國學校收生委員 會,因為造假新聞提高了對中國申請人標準,例如考慮研究生時,除了來自知名大學(如北大,清華和復旦)申請人外,其他的索性不理。赴美的中國學生可能會趨 向兩極化:有符合高標準的名校尖子,其餘就在學店胡混。

香港朋友繼續說:「荒謬的是,學系FAIL了學生後,又怕她畢不了業拉低畢業率,政 府會減經費,於是輔導她幫她畢業!唉,堂堂大學,變相成了學店!」我安慰她:大學商品化到處都有,紐約除了名校之外,都有好多野雞大專。長輩朋友女兒憑實 力考入哥倫比亞,有個在紐約學店讀書,不知來自大陸還是台灣的女子驚訝問:「她不用考SAT嗎?」「當然要!」女子報以懷疑眼光,像是說:「造假的?」長 輩背後罵她:癡X線!


2 則留言:

  1. thanks for your appreciation!
    my blog:
    amylai.blogspot.com

    回覆刪除
  2. Your writing is full of life and humour. They show day to day politics going on around us and how normal persons react to the "big issues".

    回覆刪除